Myślicie o ślubie w Tunezji? Jednak nie wiecie jak za to się zabrać… Procedura może wydawać się trudna, zagmatwana ale tak naprawdę do załatwienia jest niewiele. Opiszę Wam krok po kroku przygotowania do ślubu w Tunezji.
Decydując się na ślub z Tunezyjczykiem w Tunezji ślub może się odbyć w tunezyjskim urzędzie lub przed notariuszem np. w domu. Nie ma możliwości ślubu w ambasadzie/konsulacie, gdyż w tym miejscu może pobrać się tylko para Polaków. Same udzielenie ślubu też kosztuje. W naszym przypadku było to ok 100 dt ale ceny mogą być różne w innych miastach.
Co trzeba przygotować?
- z polskiego Urzędu Stanu Cywilnego należy uzyskać kilka dokumentów:
- odpis aktu urodzenia – pamiętaj! w Polsce odpis aktu urodzenia, tak jak każdy inny odpis aktu cywilnego jest ważny 6 miesięcy, jednak w Tunezji akt urodzenia ważny jest 21 dni (dni liczone są od daty wystawienia do dnia złożenia dokumentów. Nie udało mi się tego zweryfikować jednak część z Was mówiła mi, że teraz ma ważność 3 miesiące). Odpisy aktu urodzenia w Polsce można uzyskać w 3 wersjach – wielojęzyczny, skrócony lub pełny. Najlepiej wybrać skrócony – nie ma wątpliwości czy zostanie przyjęty przez tunezyjski urząd i jest najtańszy. Może też być wielojęzyczny, jednak ta wersja aktu urodzenia teoretycznie w Tunezji nie powinna być przyjmowana – Tunezja nie podpisała odpowiedniej Konwencji. Warto jednak zapytać w tunezyjskiej baladiji (urzędzie) czy może być taka wersja odpisu – wielojęzyczny, ponieważ w tej wersji każda rubryka jest opisana po francusku i dzięki temu może nie będzie potrzeby tłumaczyć tego dokumentu.
- zaświadczenie o możliwości zawarcia małżeństwa zagranicą – aby uzyskać ten dokument w swoim USC urząd może poprosić o okazanie jednego z dokumentów od partnera – są to: kopia paszportu partnera lub jego akt urodzenia przetłumaczony na polski albo tunezyjską wersję zaświadczenia czyli certificat de celibat z tłumaczeniem przysięgłym (aby partner mógł wyciągnąć ze swojego urzędu Certificat de Celibat możliwe, że będzie potrzebował kopii paszportu partnerki). Zaświadczenie to można także uzyskać w konsulacie w Tunisie. Ważność zaświadczenia to 6 miesięcy, na dokumencie jest podana data ważności, do której tunezyjski urząd bądź notariusz musi się stosować.
- zaświadczenie o stanie cywilnym – ten dokument nie każdy urząd w Tunezji potrzebuje.
- odpis aktu małżeństwa wraz z informacją o ustaniu małżeństwa lub odpis aktu małżeństwa i prawomocny rozwodowy wyrok sądu / akt zgonu małżonka – jeżeli jesteś rozwódką lub wdową będą potrzebne też te dokumenty.
- kolejny krok to przetłumaczenie wszystkich tych dokumentów na arabski lub francuski (to zależy od notariusza lub urzędu w którym będziecie brać ślub, na jaki język przyjmuje tłumaczenia). Co ważne zaświadczenie o możliwości zawarcia małżeństwa zagranicą najlepiej przetłumaczyć w konsulacie, ponieważ najczęściej tylko tłumaczenie przez naszego polskiego konsula uznają tunezyjskie urzędy. Jeśli przetłumaczycie ten dokument w Polsce mogą Was i tak odesłać do konsulatu po pieczątkę (poświadczenie zgodności tłumaczenia). Pozostałe dokumenty można przetłumaczyć zarówno w Polsce przez tłumacza przysięgłego jak i przez konsulat w Tunezji. Tłumaczenia w konsulacie można uzyskać tylko z języka polskiego na język francuski (i odwrotnie), koszty tłumaczeń można na bieżąco sprawdzić pod tym linkiem. Konsul ma 30 dni na przetłumaczenie dokumentu jednak realizuje zlecenie zdecydowanie szybciej, dokumenty można przekazać i odebrać osobiście lub za pośrednictwem poczty.
- w Tunezji należy uzyskać zaświadczenie o Waszym stanie zdrowia wydane przez tunezyjskiego lekarza. Być może nawet nie zobaczycie go na oczy, często lekarz za łapówkę daje zaświadczenie,
- wszystkie dokumenty o których wspomniałam oraz kopię Twojego paszportu, akt urodzenia partnera, kopia jego dowodu osobistego należy złożyć do urzędu i ustalić datę ślubu.
Wszystkie te dokumenty obowiązują zarówno w przypadku ślubu z Tunezyjczykiem jak i z Tunezyjką. Na podstawie okólnika nr 1 z 2017 roku który powstał w następstwie anulowania okólnika 73, niemuzułmanin może zawrzeć związek małżeński z Tunezyjką muzułmanką.
Po przeczytaniu tego artykułu i tak udaj się do swojego Urzędu Cywilnego i dopytaj jakie dokumenty dokładnie Ty potrzebujesz (by zawrzeć ślub za granicą, nie pytaj konkretnie o dokumenty do ślubu w Tunezji bo polscy urzędnicy nie mają obowiązku znać przepisów tamtejszego prawa) a Twój partner niech dopyta u siebie w urzędzie (baladiji) lub u notariusza w zależności kto będzie Wam udzielał ślubu jakie dokładnie dokumenty i tłumaczenia potrzebujecie. Przepisy powinny być takie same ale tak naprawdę zarówno w Tunezji jak i w Polsce wszystko zależy od urzędu.
Niektóre urzędy w Tunezji oczekują apostilli na dokumentach z Polski. W takiej sytuacji, wybierzcie inny urząd lub notariusza ponieważ nasz konsulat w Tunisie nie wydaje apostilli. Jest też inne wyjście. Apostille można uzyskać w Ministerstwie Spraw Zagranicznych w Polsce w Warszawie. Sprawę można załatwić osobiście lub pocztą wysyłając wniosek i dokumenty na których trzeba uzyskać apostille a oni odsyłają je listem poleconym. Koszt apostilli to 60 zł. Mając apostille z MSZ na dokumentach nie musicie mieć tłumaczeń z ambasady ani też jakichkolwiek pieczątek, ale oczywiście musi być dokument przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego. Chociaż zależy na kogo i gdzie się trafi.
Należy wybrać 2 świadków – nie koniecznie mają to być mężczyźni ale jeśli wybierzecie kobiety to zamiast 2 mężczyzn powinny być 4 kobiety. Podczas ceremonii będzie również potrzebny tłumacz ponieważ urzędnik bądź notariusz zadaje obu małżonkom pytania. Sprawa załatwiana jest różnie, czasami tłumaczy sam urzędnik jeśli zna wspólny język z Tobą, czasami tłumaczy partner albo ktoś ze znajomych.
W Tunezji sporządza się również kontrakt ślubny. Możecie w nim na przykład wpisać rozdzielność majątkową, jednak aby obowiązywała ona w Polsce powinniście się w tej sprawie udać do notariusza w naszym kraju.
Ślub można przeprowadzić tylko jeden raz, więc jeśli pobierzecie się w Tunezji, w Polsce możecie tylko zarejestrować małżeństwo aby i tam było ważne.
Powodzenia! Mam nadzieję, iż trochę rozjaśniłam sytuację i pomogłam w przygotowaniach. Pamiętajcie jednak aby dokładnie wypytać o konkretne dokumenty w swoich urzędach.
Jeśli chcesz się odwdzięczyć za udzieloną pomoc, możesz mi postawić wirtualną kawkę dzięki buycoffee.to – to wsparcie tego miejsca w rozwoju. Natomiast jeśli masz więcej pytań, wciąż czegoś nie rozumiesz, możesz się umówić ze mną na konsultację – postaw wirtualna kawkę a potem skontaktuj się ze mną mailowo: kinga@tunezjamojemiejsce.pl lub przez social media

8 komentarzy
Czy mogę się jakoś z panią skontaktować to bardzo ważne
Tak, poprzez instagram lub Facebook – tunezja. moje miejsce na ziemi
Witam. Mam na imię Monika. Od 13 lat mieszkam w Walii. Planuje wziąć ślub z Tunezyjczykiem. Nie ukrywam że cały proces gromadzenia dokumentów potrzebnych do zawarcia związku małżeńskiego jest dla mnie dość skomplikowany. Wiem że muszę uzyskać akt urodzenia w konsulacie Polski w Londynie, zaświadczenie o bezdzietności plus dokument od tunezyjskiego lekarza o możliwości wzięcia ślubu no i zezwolenie na ślub za granicą. Po skompletowaniu dokumentów swoich jak i narzeczonego muszę się umówić na spotkanie w ambasadzie w Tunezji . Mam pytanie gdzie dokonać tłumaczenia tych dokumentów i na jaki język? Arabski czy Francuski? Od czego zacząć aby cały proces był w miarę szybki. Z góry dziękuję za pomoc
Skąd Ci się wzięło jakieś zaświadczenie o bezdzietności?🧐 Taki dokument nawet nie istnieje. Poza tym dziwią mnie Twoje pytania pod artykułem w którym wszystko wyjaśniam. Polecam jeszcze raz przeczytać albo w ogóle przeczytać artykuł. Pozdrawiam
Witam serdecznie Pani Kingo. Czy moglabym zasiagnac informacji w sprawie slubu w Tunezji? Czytalam artykuł na pani stronce, i wyjaśniła pani wszystko bardzo jasno i klarownie. Niestety moja sytuacja jest o tyle inna ze ja jestem Polka mieszkajaca w Wielkiej Brytanii a moj narzeczony pochodzi z Algierii. Oboje jestesmy po rozwodach i jestesmy stanu wolnego. Chcielibysmy wziac slub w Tunezji ale kompletnie nie wiemy jak sie za to zabrac. Wiem jakie dokumenty trzeba przygotowac ale ponieważ nie mieszkam w Polsce, zastanawiam sie czy te dokumenty moglabym zalatwic przez konsulat polski w uk? Mam na mysli odpis aktu urodzenia, malzenstwa, zaswiadczenia o stanie cywilnym i mozliwosci zawarcia zwiazku malzenskiego? Czy jedyna opcja to USC W Polsce? Bardzo dziekuje za wszelka pomoc, nawet najmniesza, bo procedury w kazdym z naszych krajów sa rozne i szukamy w miarą najprostszej drogi. Mam jeszcze jedno pytanie. Czy jest mozliwosc namiaru jakiego tunezyjskiego prawnika z ktorym moj narzeczony moglby porozmawiać w jezyku arabskim zeby dowiedzial sie jakie potrzebne dokumenty musi przygotowac ze swojej strony? Jeszcze raz dziekuje za wszelka pomoc. Pozdrawiam serdecznie i zycze milego dnia.
W przyszłym tygodniu bierzemy slub właśnie w Tunezji I chce tu wyprostować ważność dokumentów zwłaszcza data ur wszystkie dokumenty z Polski są ważne pol roku nawet na to nie zwracają uwagę najważniejsze w tym wszystkim jest zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia związku małżeńskiego i lekarz owszem jest możliwość utracenia ważności jezeli jest ustalony termin a sie nie wstawi
Nie do końca jesteś ma bieżąco z dokumentami. Polką potrzebuje odpisu aktu urodzenia i zaświadczenia, ze nie ma przeciwskazań do zawarcia związku małżeńskiego. Ale żeby to uzyskać potrzebny jest dokument od partnera z Tunezji- że jest kawalerem, rozwodnikiem bądź wdowcem. Oczywiście musi to być oryginał przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego na język polski. Bez tego nie dostaniesz zaświadczenia. Wiadomość aktualna, bo z tego roku. Pozdrawiam:)
Agnieszko, zawsze chętnie przyjmę uwagi i informacje o zmianach by móc przekazać jak najrzetelniej informacje. Jednak wciąż jestem na bieżąco. To o czym wspominasz opisałam (PATRZ!: druga kropka w punkcie co trzeba załawić w polskim USC). Pozatym artykuł ma charakter poglądowy bo urzedy zarówno w Polsce jak i Tunezji proszą o różne dokumenty stąd aż 2 razy zalecam w artykule wypytać w swoich urzędach o konkretne dokumenty. Polecam więc zanim komuś zwrócisz uwagę w taki sposób przeczytać dokładnie artykuł ze zrozumieniem. Również pozdrawiam.